Empfohlen wird für alle Firma-Dokumente, die außerhalb der Firma veröffentlicht und verbreitet werden. Solche Dokumentation muss maximal hohe Qualität sowohl aus technischer Sicht als auch in der Stilistik und in der Gestaltung aufweisen. Zu solchen Dokumenten, von derer Qualität der gute Geschäftsruf abhängt, können zum Beispiel Bedienungsanleitungen, technische Stücklisten, Werbung sowie Internet-Seiten, Veröffentlichungen und vieles Andere gezählt werden.
Die Textbearbeitung sprengt in diesem Fall den Rahmen einer üblichen Übersetzung. Die Übersetzung wird von einem Fachmann auf diesem Gebiet ausgeführt. Anschließend wird der Text von einem Fachmann-Editor als unabhängiger Sachverständige überprüft. Auf dieser Stufe erfolgt die Anpassung des Textes an die örtlichen Anforderungen und Normen. Danach wird der Text der Korrektur unterzogen.